
L'Alcoran de Mahomet , traduit de l'arabe par André Du Ryer, sieur de La Garde Malezain, avec la traduction des "Observations historiques et critiques sur le mahométisme" mises à la tête de la version angloise de M. George Sale. Nouvelle édition, [...]
Les Éditions du Net proposent un service d'impression à la demande des trésors du patrimoine littéraire et historique français réunis dans Gallica, la bibliothèque numérique de la BnF.
Consultez le en ligne : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k63373837
Cet ouvrage est un fac-similé de l'édition originale de 1775 : c'est à dire un livre broché imprimé sur papier bouffant avec une couverture souple imprimée et pelliculée, il est aussi identique que possible à la source originale qui a été scannée en utilisant un procédé photographique.
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BnF.
Titre complet : L'Alcoran de Mahomet , traduit de l'arabe par André Du Ryer, sieur de La Garde Malezain, avec la traduction des "Observations historiques et critiques sur le mahométisme" mises à la tête de la version angloise de M. George Sale. Nouvelle édition, qu'on a augmentée d'un Discours préliminaire extrait du nouvel ouvrage anglois de M. Porter,...